Um dos erros comuns que cometemos ao nos comunicar em inglês é quanto a falar sobre perder coisas. Em português usamos a palavra "perder" quando nos referimos a perder qualquer coisa e somos entendidos sem problemas: Perder o voo, o avião; Perder o ônibus, trem, metro, etc.; perder as estribeiras, a paciência; Perder a hora do dentista, do show, da festa etc. Em inglês é necessário fazer a diferenciação entre perder coisas físicas e perder horários, caso contrário haverá mal entendidos, e isso será um problema, principalmente em momentos de estresses. Se você perder um voo e necessitar ser realocado em outro e se deparar com um atendente antipático...vc vai se sentir péssimo! Vamos la: Usa-se "LOSE" (perder) - quando nos referimos a coisas físicas, tais como: a carteira, o dinheiro, os sapatos, o ônibus brinquedo, o avião brinquedo etc. Ex.: I lost my keys; I lost my bra!...I lost my pen, I'm lost. Usa-se "MISS" (...
Quebrar a banca no cassino é o OBJETIVO dos jogadores. Desafio DIFÍCIL mas NÃO IMPOSSÍVEL. Para nós, brasileiros, falar uma lingua estrangeira é tão desafiador quanto vencer os segredos dos jogos. Meu objetivo é QUEBRAR a BANCA e me COMUNICAR em inglês FLUENTEMENTE.