Pular para o conteúdo principal

Prazos: Still or By?

Você sabe falar sobre prazos?  Sabe quando usar "STILL",  "BY" e "UP TO"?

Ok. I just learnt about them when I  watched the videos of "AskJeckie"

https://www.youtube.com/watch?v=1GWR4KjZwI8&feature=push-u-sub&attr_tag=7r6BFaESlxmbylHj-6



Vamos lá/here we go:


Still > é usado quando falamos sobre algo que ainda está acontecendo, a ação, evento etc está se desenvolvendo:
Ontem não assisti TV porque eu fiz palavras cruzadas até 23 horas
Yesterday I did not watch TV because I did crossword puzzles until 23 hours

Fiquei esperando por sua resposta até sexta-feira,
Yesterday I did not watch TV because I did crossword puzzles until 23 hours

Ainda vivo na expetativa de que a morte dele seja um sonho   
I still live in the expectation that his death is a dream.


By > é usado quando falamos sobre prazo final, prazo máximo, deadline. Algo que tem de acontecer até determinada data.

Por favor,  devolva-me meu dinheiro até o final do dia
Please, give me back my money by the end of the day.

Dê-me sua resposta até sexta feira
Give me your answer by Friday



Extras 1: para falarmos sobre prestações/installments usamos UP TO, that means quantidade máxima. 

Você pode parcelar as prestações da casa propria até em 20 anos
You can pay the installments of the house in up to 20 years

Você pode pagar seu celular em até 10 prestações
You can pay for your mobile phone in up to 10 installments


This elevator can hold up to 500 kilos

the ballroom can accommodate up to 100 people.

Extras 1: para falar até eu usamos EVEN

A piada é tão fácil que até eu entendi.
The joke is so easy that even I understood.

A armário está tão leve que até eu consigo levantar ele.
The closet is so light that I can even lift it.


Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

Alfabeto, Letras e Sons do Inglês

Antes de se enveredar pelo mundo das palavras em inglês, entendê-las tanto para falar como para ouvir, é necessário compreender que existe diferença entre as letras com que se escreve as palavras e os sons que fazemos FALAR  e que OUVIMOS quando o nativo fala. Em Português lemos e falamos da forma como está escrito. Em inglês escrevemos de um jeito e falamos de outro e o SON que ouvimos também é diferente da escrita. Abaixo temos dois quadros com as letras do alfabeto e os sons das letras.     É fundamental que ao se consultar o dicionário, além do significado se observe como se pronuncia a palavra. No inglês existe uma particularidade que não temos na nossa lingua materna:  -  As  vogais tem diferença entre "som curto" e "som longo". Essa diferença para o ouvinte americano é tão importante quanto acrescentar ou excluir uma letra na palavra.  No próximo tópico vamos falar sobre cada letra e seu som